BookFrontier
Silence Dressed in Cyrillic Letters by Iya Kiva

Book

Silence Dressed in Cyrillic Letters

Iya Kiva, Amelia M. Glaser, Yuliya Ilchuk

WW Norton · Paperback · February 3, 2026

Reading lane: Eastern European Collections

Born out of the pain and loss of a fragmented present, Iya Kiva’s poetry, collected in English translation in Silence Dressed in Cyrillic Letters, stitches memories of the past into Ukraine’s new reality.

Buy on AmazonBrowse Lists

Disclosure: Some outbound links are affiliate links. If you buy through them, we may earn a commission. It doesn't affect which books we include. Learn more in our disclosure policy.

At a Glance

Who It's For

Good for readers interested in short storiesGood for fans of PoetryGood for readers who enjoy Eastern European Collections and East European Literary Criticism.

Book Details

Authors
Iya Kiva, Amelia M. Glaser, Yuliya Ilchuk
Publisher
WW Norton
Published
February 3, 2026
Format
Paperback
Theme
Eastern European Collections · East European Literary Criticism
Reading lane
Eastern European Collections

Affinity

Publisher Categories

  • Eastern European Collections

About This Book

Born out of the pain and loss of a fragmented present, Iya Kiva’s poetry, collected in English translation in Silence Dressed in Cyrillic Letters, stitches memories of the past into Ukraine’s new reality. Since war broke out in her native Donetsk in 2014, she has become a prominent voice of Ukraine’s internally displaced citizens, finding new metaphors to express the ongoing uncertainties of this time. Kiva first began publishing in her native Russian but, since the Donbas w...

Read full description

Born out of the pain and loss of a fragmented present, Iya Kiva’s poetry, collected in English translation in Silence Dressed in Cyrillic Letters, stitches memories of the past into Ukraine’s new reality. Since war broke out in her native Donetsk in 2014, she has become a prominent voice of Ukraine’s internally displaced citizens, finding new metaphors to express the ongoing uncertainties of this time. Kiva first began publishing in her native Russian but, since the Donbas war, she has shifted to writing in Ukrainian. Her poems also reflect her mixed Ukrainian, Russian, and Jewish background and contribute to defining contemporary Ukraine—a culturally and linguistically diverse sovereign country. As Ukraine struggles for its existence, Kiva offers lyric poems that acknowledge the deep trauma of war while radiating love and hope.

Similar Books