BookFrontier
Translingual Practice by Lydia Liu
Book

Translingual Practice

Literature, National Culture, and Translated Modernity—china, 1900-1937

Stanford University Press · 1995-01-01

Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—china, 1900-1937

Buy on Amazon

See Lists Featuring This Book

Disclosure: Some outbound links are affiliate links. If you buy through them, we may earn a commission. It doesn't affect which books we include. Learn more in our disclosure policy.

Who It's For

  • Good for readers who enjoy Literary Criticism / Asian / Chinese
  • Good for fans of China

What You Get

  • Reading lane: Asian and Linguistics.
  • Publisher: Stanford University Press.

Categories

What we read

  • Literary Criticism / Asian / Chinese

    85%
  • Literary Collections / Asian / Chinese

    78%
  • Language Arts & Disciplines / Linguistics / Sociolinguistics

    76%

About This Book

Are languages incommensurate? If so, how do people establish and maintain hypothetical equivalences between words and their meanings? What does it mean to translate one culture into the language of another on the basis of commonly conceived equivalences? This study—bridging contemporary theory, Chinese history, comparative literature, and culture studies—analyzes the historical interactions among China, Japan, and the West in terms of "translingual practice." By this term, t...

Read full description

Are languages incommensurate? If so, how do people establish and maintain hypothetical equivalences between words and their meanings? What does it mean to translate one culture into the language of another on the basis of commonly conceived equivalences? This study—bridging contemporary theory, Chinese history, comparative literature, and culture studies—analyzes the historical interactions among China, Japan, and the West in terms of "translingual practice." By this term, the author refers to the process by which new words, meanings, discourses, and modes of representation arose, circulated, and acquired legitimacy in early modern China as it contacted/collided with European/Japanese languages and literatures. In reexamining the rise of modern Chinese literature in this context, the book asks three central questions: How did "modernity" and "the West" become legitimized in May fourth literary discourse? What happened to native agency in this complex process of legitimation? How did the Chinese national culture imagine and interpret its own moment of unfolding?

Similar Books